No exact translation found for متجاوز لحدود القومية
Translate Turkish Arabic متجاوز لحدود القومية
Turkish
Arabic
related Results
-
aşırı (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
geçmiş (adj.)more ...
-
metafizik (adj.)more ...
-
milliyet (n.)more ...
- more ...
-
milliyetçilik (n.)more ...
- more ...
-
anadil (n.)more ...
-
milliyet (n.)more ...
-
milliyetçi (n.)more ...
-
milliyetçi (n.)more ...
- more ...
Examples
-
Siz , kadınları bırakıp şehvetle erkeklere gidiyorsunuz ha ! Doğrusu siz , israfçı ( aşırı ) bir kavimsiniz !إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحلَّه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق .
-
" Gerçekten siz kadınları bırakıp şehvetle erkeklere yaklaşıyorsunuz . Doğrusu siz , ölçüyü aşan ( azgın ) bir kavimsiniz . "إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحلَّه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق .
-
Lut ' u da gönderdik , milletine " Dünyalarda hiç kimsenin sizden önce yapmadığı bir hayasızlığı mı yapıyorsunuz ? Siz kadınları bırakıp erkeklere yaklaşıyorsunuz , doğrusu çok aşırı giden bir milletsiniz " dedi .إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحلَّه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق .
-
Çünkü siz kadınları bırakıp şehvetle erkekleri kullanmadasınız ve siz , ancak haddini aşmış bir kavimsiniz .إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحلَّه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق .
-
" Siz , kadınları bırakıp şehvetiniz yüzünden erkeklere gidiyorsunuz . Doğrusu siz sınır tanımayan bir topluluksunuz . "إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحلَّه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق .
-
Çünkü siz , şehveti tatmin için kadınları bırakıp da şehvetle erkeklere yanaşıyorsunuz . Doğrusu siz taşkın bir milletsiniz . "إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحلَّه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق .
-
Çünkü siz kadınları bırakıp da şehvetle erkeklere gidiyorsunuz . Belki de siz haddi aşan bir kavimsiniz .إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحلَّه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق .
-
“ Siz kadınların ötesinde , şehvetle erkeklere gidiyorsunuz ha ! Yok , yok anlaşıldı !إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحلَّه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق .
-
" Siz kadınları bırakıp erkeklere cinsel duygularla yöneliyorsunuz . Siz sınırı aşan bir topluluksunuz ! "إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحلَّه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق .